查电话号码
登录 注册

تتبع المسار造句

造句与例句手机版
  • نماذج تتبع المسار تتوقع تسارع مطرد
    轨道模拟电脑预测以稳定的...
  • وأُشير إلى أن المادة (HCH)-ألفا تتبع المسار نفسه الذي تتبعه المادة (HCH)-جاما.
    据称,甲型六氯环乙烷的降解途径与γ-六氯环己烷相同。
  • ألفا تتبع المسار نفسه الذي تتبعه مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - غاما.
    据称,甲型六氯环己烷的降解途径与γ-六氯环己烷相同。
  • واقترح أحد الوفود إجراء تقييم للتأكـّد مما إذا كانت اليونيسيف تتبع المسار السليم في عمليات الإصلاح.
    一个代表团提议评价儿童基金会改革进程的进展情况。
  • وأوضحت الدولة الطرف أن معالجة هذه القضية لم تتبع المسار المعتاد الذي بيِّن من قبل.
    缔约国解释说,本案的处理不是按描述的通常模式进行的。
  • ويولِّد تتبع المسار المعلومات المطلوبة لخلق الحوافز والروادع المناسبة للمستخدمين وضمان التحسين المستمر.
    跟踪可以获取对雇员进行恰当的激励和反激励所需的信息,并确保不断改进。
  • وهندوراس تتبع المسار الذي رسمناه بتوافق آراء وطني، والذي ينعكس في صياغة استراتيجية للقضاء على الفقر، ووضع سياسة لتنفيذها.
    洪都拉斯遵循我们全民共识确定的方向,表现在制定了一项减贫战略和一项执行该战略的政策。
  • إلا أن الجهات المانحة ما زالت لا تتبع المسار الصحيح للوفاء بالتزاماتها، وتميل التدفقات الأخيرة للمعونة إلى التركُّز في قلة من البلدان والقطاعات الاجتماعية (المعونة في حالات الطوارئ وتخفيف عبء الديون).
    但是,捐助国仍然没有走上履行承诺的轨道,最近的援助流动往往集中于少数国家和社会部门(紧急援助和债务减免)。
  • (ب) تطوير وتطبيق أنظمة تمويل مبتكرة تستند جزئيا إلى السجل الناجح لعملية تتبع المسار وإلى تجربة المرافق المحلية للائتمانات المتناهية الصغر من أجل تمكين فقراء الحضر من الحصول على القروض اللازمة للإسكان.
    (b) 部分地根据社区微额信贷融资机制的成功业绩和经验,拟定并运用新的财务制度,让城市贫民能够获得住房贷款。
  • ويشير تحليل سجلات مقدم الخدمة التي تتبع المسار إلى موقع الشبكة على الانترنت إلى أن هذه الشبكة تعتبر قناة رئيسية لنشر المعلومات السكانية التي تصدر عن الأمم المتحدة، إذ يزيد عدد الزيارات سنويا على نصف مليون زيارة.
    对人口信息网网站的造访量分析表明,人口信息网是传播联合国生成的人口信息的主要渠道,每年的造访次数超过50万。
  • ويوجد قلق لدى منتجي ومصدّري البلدان النامية من أن المتطلبات الصارمة الجديدة المتعلقة بنقاط تحليل المخاطر والمراقبة الحرجة هي والمستويات القصوى لبقايا المبيدات وإمكانية تتبع المسار يمكن أن تُعرِّض الوصول إلى الأسواق للخطر.
    发展中国家的生产商和出口商担心,关于危害分析和关键控制点、最高残留限度和可追踪性等方面新的严格要求,有可能损害市场准入。
  • وكان متوقعاً من البلدان النامية، التي تعثرت كثيراً وراء البلدان الصناعية في القدرات التكنولوجية والمادية، أن تتبع المسار نفسه في السعي إلى تحقيق تراكم الثروات والقدرات الإنتاجية من خلال نمو الناتج القومي الإجمالي والتوسع في التجارة والمدفوعات.
    发展中国家在技术和物力上远远落后于发达国家,人们却期望它们走同样的道路,即通过增加国民生产总值和扩大贸易和收支的办法来积累财富和生产能力。
  • 28- بُدئ في أواخر عام 2004 في إجراء دراسة جدوى بشأن تنفيذ " وحدة تتبع المسار على الطرق " ، في إطار نظام المعلومات المسبقة عن البضائع، وذلك في ممرات النقل الرئيسية بالبلدان الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغربي أفريقيا.
    2004年底,开始就在西非经济和货币联盟成员国主要走廊实施 " 货物预报信息系统公路卡车模块 " 进行可行性研究。
  • وﻻ تزال المساهمة اﻻقتصادية للمجتمع الدولي في عمليات إحﻻل السﻻم في بلدان أمريكا الوسطى، تتبع المسار الذي حــدد خﻻل سلسلة اجتماعات ﻷفرقة استشارية نظمها مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وحضرها ممثلو المؤسسات المالية الدولية )مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي( والبلدان المانحة.
    国际社会对中美洲和平进程的经济贡献继续遵照美洲开发银行所办一系列协商小组会议所制订的途径,各国金融机构(美洲开发银行,国际货币基金组织和世界银行)和各援助国的代表出席了该会议。
  • وترى اللجنة أن القدرة على تتبع المسار التاريخي لتعلّم فرادى الموظفين سوف تتيح للأمين العام أن يكفل أكبر قدر من الكفاءة والفعالية في استخدام الأموال المخصصة للتدريب بوسائل منها تحسين مواءمة التدريب مع مجالات مسؤولية الموظفين وتجنب التدريب غير الضروري والقضاء على الازدواجية.
    行预咨委会认为,如能够跟踪每个工作人员的历来学习情况,就能使秘书长除其他外更好地按照工作人员的职责领域调整培训内容,避免不必要的培训和消除重复,从而确保更加切实有效地利用培训资金。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用تتبع المسار造句,用تتبع المسار造句,用تتبع المسار造句和تتبع المسار的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。